Tuesday, October 05, 2010

From Brian in Jeollanam-do

Holy fucking shit, look at that shirt.

Or, "Friends don't let friends go with 'nigger frog faggot wop limey dyke honkie mick kike chink spic beaner'." From Kelly in Korea comes the most awesomely bad t-shirt I've ever seen in Korea.



Originally found by Morgan Dale this past summer, though it turns up on a few earlier Korean blog entries, including this and this.



"Here is a perfect, real-life example," Kelly in Korea writes,
of why you shouldn’t wear clothing emblazoned with words you don’t understand. This is more common than you’d think and almost never done out of irony.

To that I'd also add---as I've said about Gibberlish and nonsense, vulgar English---that what amounts simply to symbols and decoration for Koreans often has actual meaning for a good many people and extends beyond a domestic context, a possibility that needs to be taken into account when using English publically or deciding a t-shirt with an extensive rundown of ethnic and gender slurs is a good idea for the train station.

See also: how Korean-English dictionaries aren't helping.

No comments: